Fassarar Littafin Kawaa'idi
Da sunan Allah Mai Rahama Mai Jinqai
بِسْـمِ اِللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
Dasunan Allah Mai rahama Mai jinkai
وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ الْكَرِيمِ
kuma Allah yayi salaati ga'Annabi mai daraja
هَذِهِ الْعَقَائِدُ التَّوْحِيدِيَّةُ أَوَّلُهَا:
Wa'yannan su ne akidodin tauhidi nafarkonsu:
الْْوُجُودُ: وَاجِبَةٌ لِلَّهِ تَعَالَى،
Samuwa Waajibaace ga'Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَهَذِهِ هِيَ النَّفْسِيَّةُ،
kuma wannan itace nafsiyya
وَالْْقِدَمُ: وَاجِبَةٌ لِلَّهِ تَعَالَى،
darashin farko Waajibaace ga'Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَالْبَقَاءُ: وَاجِبَةٌ لِلَّهِ تَعَالَى،
dawanzuwa Waajibaace ga'Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَالْمُخَالَفَةُ: وَاجِبَةٌ لِلَّهِ تَعَالَى،
dasaɓawar kamanni Waajibaace ga'Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَالْقِيَامُ بِالنَّفْسِ وَاجِبَةٌ لِلَّهِ تَعَالَى،
datsayuwa daraayuwa Waajibaace ga'Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَالْوَحْدَانِيَّةُ: وَاجِبَةٌ لِلَّهِ تَعَالَى،
dakaɗaituwar mulki Waajibaace ga'Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَهَؤُلاَءِ هُنَّ السَّلْبِيَّةُ
kuma wa'yannan Sune Salbiyya
________________________
Shafi Na 2
الْقُدْرَةُ وَاجِبَةٌ لِلَّهِ تَعَالَى،
Iko Wajibi ne ga'Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَاْلإِرَادَةُ وَاجِبَةٌ لِلَّهِ تَعَالَى،
danufi Waajibaace ga'Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَالْعِلْمُ وَاجِبٌ لِلَّهِ تَعَالَى،
dasani Wajibi ne ga'Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَالْحَيَاةُ وَاجِبَةٌ لِلَّهِ تَعَالَى،
daraayuwa Waajibaace ga'Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَالسَّمْعُ وَاجِبٌ لِلَّهِ تَعَالَى،
daji Wajibi ne ga'Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَالْبَصَرُ وَاجِبٌ لِلَّهِ تَعَالَى،
dagani Wajibi ne ga'Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَالْكَلاَمُ وَاجِبٌ لِلَّهِ تَعَالَى،
dazance Wajibi ne ga'Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَهَؤُلاَءِ هُنَّ الْمَعَانِي
وَكَوْنُهُ تَعَالَى
kuma wa'yannan Sune Ma'ani
kuma kasancewarsa Maɗaukaki
قَادِرًا وَاجِبٌ لِلَّهِ تَعَالَى،
Mai iko ne Wajibi ga'Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَمُرِيدًا وَاجِبٌ لِلَّهِ تَعَالَى،
Kuma Mai nufi Wajibi ne ga'Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَعَالِمًا وَاجِبٌ لِلَّهِ تَعَالَى،
Kuma Mai sani ne Wajibi ne ga'Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَحَيًّا وَاجِبٌ لِلَّهِ تَعَالَى،
Kuma Mai rai ne Wajibi ne ga'Allah Maɗaukaki(n sarki)
________________________
Shafi Na 3
وَسَمِيعًا وَاجِبٌ لِلَّهِ تَعَالَى،
Kuma Mai ji ne Wajibi ne ga'Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَبَصِيرًا وَاجِبٌ لِلَّهِ تَعَالَى،
Kuma Mai gani ne Wajibi ne ga'Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَمُتَكَلِّمًا وَاجِبٌ لِلَّهِ تَعَالَى،
Kuma Mai zance ne Wajibi ne ga'Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَهَؤُلاَءِ هُنَّ الْمَعْنَوِيَّةُ
kuma wa'yanan Sune Ma'anawiyya
وَجُمْلَتُهُنَّ الْعِشْرُونَ الْوَاجِبَاتُ
Kuma jumlarsu wajibabbu ashirin ne
وَأَمَّا فِعْلُ كُلِّ مُمْكِنٍ أَوْ تَرْكُهُ فَجَائِزٌ فِي حَقِّهِ تَعَالَى:
Kuma ammaa aikata wani (aiki) na kowani halitta ko barinsa towannan halal ne cikin haƙƙinsa (Allah) Maɗaukaki(n sarki)
وَيَلِيهِنَّ اللَّوَازِمُ
Sai Kuma Laazimammu sukebinsu
نَفْيُ الْغَرَضِ: وَاجِبٌ لِلَّهِ تَعَالَى،
Koruwar buƙata Wajibi ne ga'Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَنَفْيُ وُجُوبِ الْفِعْلِ: وَاجِبٌ لِلَّهِ تَعَالَى،
daKoruwar wajabcin aiki Wajibi ne ga'Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَنَفْيُ التَّأْثِيرِ بِقُوَّةٍِ وَاجِبٌ لِلَّهِ تَعَالَى،
daKoruwar taasiri daƙarfi Wajibi ne ga'Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَنَفْيُ التَّأْثِيرِ بِطَبْعٍ: وَاجِبٌ لِلَّهِ تَعَالَى،
daKoruwar taasiri daɗabi'a Wajibi ne ga'Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَحُدُوثُ الْعَالَمِ وَاجِبٌ لِلَّهِ تَعَالَى،
dafaruwar halitta Wajibi ne ga'Allah Maɗaukaki(n sarki)
هُنَا اِنْتَهَى بَعْضُ مَا يَجِبُ لِلَّهِ مِنَ الصِّفَاتِ
Nan ne suka tuƙe saashen abinda yakewajaba ga'Allah (S.W.T) daga siffofinsa
________________________
Shafi Na 4
وَيَلِيهَا الأَضْدَادُ
kuma Maasubinsu Kishiyoyi
الْعَدَمُ مُحَالٌ عَنِ اِللَّهِ تَعَالَى
rashin farko yaakoru daga Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَالْحُدُوثُ مُحَالٌ عَنِ اِللَّهِ تَعَالَى
dafaaruwa yaakoru daga Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَالْفَنَاءُ مُحَالٌ عَنِ اِللَّهِ تَعَالَى
daƙarewa yaakoru daga Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَالْمُمَاثَلَةُ مُحَالٌ عَنِ اِللَّهِ تَعَالَى
damisaltuwa yaakoru daga Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَاْلإِفْتِقَارُ مُحَالٌ عَنِ اِللَّهِ تَعَالَى
dabuƙatuwa taakoru daga Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَالشَّرِيكُ مُحَالٌ عَنِ اِللَّهِ تَعَالَى
da'abokin tarayya yaakoru daga Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَالْعَجْزُ مُحَالٌ عَنِ اِللَّهِ تَعَالَى
dagajiyawa yaakoru daga Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَاْلإِكْرَاهُ مُحَالٌ عَنِ اِللَّهِ تَعَالَى
datilastawa yaakoru daga Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَالْجَهْلُ مُحَالٌ عَنِ اِللَّهِ تَعَالَى
darashin sani yaakoru daga Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَالصَّمَمُ مُحَالٌ عَنِ اِللَّهِ تَعَالَى
dakurmantaka yaakoru daga Allah Maɗaukaki(n sarki)
________________________
Shafi Na 5
وَالْعَمَى مُحَالٌ عَنِ اِللَّهِ تَعَالَى
damakanta yaakoru daga Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَالْبَكَمُ مُحَالٌ عَنِ اِللَّهِ تَعَالَى
dabebantaka yaakoru daga Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَهَؤُلاَءِ أَضْدَادُ الْمَعَانِي.
وَكَوْنُهُ تَعَالَى
kuma wa'yannan kishiyoyin Ma'ani ne
kuma kasancewarsa Maɗaukaki
عَاجِزًا مُحَالٌ عَنِ اِللَّهِ تَعَالَى
Gajiyayye yaakoru daga Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَكَارِهًا مُحَالٌ عَنِ اِللَّهِ تَعَالَى
da'Abintilastawa yaakoru daga Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَجَاهِلاً مُحَالٌ عَنِ اِللَّهِ تَعَالَى
daMarassani yaakoru daga Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَمَيِّتًا مُحَالٌ عَنِ اِللَّهِ تَعَالَى
daMatacce yaakoru daga Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَأَصَمَّ مُحَالٌ عَنِ اِللَّهِ تَعَالَى
daKurumta yaakoru daga Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَأَعْمَى مُحَالٌ عَنِ اِللَّهِ تَعَالَى
daMakanta yaakoru daga Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَأَبْكَمَ مُحَالٌ عَنِ اِللَّهِ تَعَالَى
daBebantaka yaakoru daga Allah Maɗaukaki(n sarki)
________________________
Shafi Na 6
وَهَؤُلاَءِ أَضْدَادُ الْمَعْنَوِيَّةِ.
kuma wa'yannan kishiyoyin Ma'anawiyya ne
وَيَلِهِنَّ اللَّوَازِمُ
Sai kuma lazimammu sukebinsu
ثُبُوتُ الْغَرَضِ مُحَالٌ عَنِ اِللَّهِ تَعَالَى
Tabbatuwar Buqata taakoru daga Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَثُبُوتُ وُجُوبِ الْفِعْلِ مُحَالٌ عَنِ اِللَّهِ تَعَالَى
daTabbatar wajabcin aiki yaakoru daga Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَثُبُوتُ التَّأْثِيرِ بِقُوَّةٍ مُحَالٌ عَنِ اِللَّهِ تَعَالَى
databbatar taasiri daƙarfi yaakoru daga Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَثُبُوتُ التَّأْثِيرِ بِطَبْعٍ مُحَالٌ عَنِ اِللَّهِ تَعَالَى
databbatar taasiri daɗabi'a yaakoru daga Allah Maɗaukaki(n sarki)
وَقِدَمُ الْعَالَمِ مُحَالٌ عَنِ اِللَّهِ تَعَالَى
dagabatar halitta yaakoru daga Allah Maɗaukaki(n sarki)
هُنَا اِنْتَهَى بَعْضُ الصِّفَاتِ الْمُسْتَحِيلاَتِ فِي حَقِّهِ تَعَالَى،
Nan ne ƙarshen saashen siffofi abinkorewa acikin haƙƙinsa Allah Maɗaukaki(n sarki).
ثُمَّ يَلِيهِ الصِّفَاتُ الْوَاجِبَاتُ فِي حَقِّ الرُّسُلِ عَلَيْهِمُ الصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُ
Sannan siffofin wajibabbu su suke bin su acikin haƙƙin Manzanni tsira da'aminci sutabbata agaresu
أَوَّلُهَـا
nafarko
الصِّدْقُ وَاجِبٌ فِي حَقِّ رُسُلِ اِللَّهِ
Gaskiyaa wajibi ne cikin haƙƙin manzannin Allah
وَالْأَمَانَةُ وَاجِبٌ فِي حَقِّ رُسُلِ اِللَّهِ
da'Amaanaa wajibi ne cikin haƙƙin manzannin Allah
________________________
Shafi Na 7
وَتَبْلِيغُ مَا أُمِرُواْ وَاجِبٌ فِي حَقِّ رُسُلِ اِللَّهِ
da'Isarda abinda aka umarcesu wajibi ne cikin haƙƙin manzannin Allah
اللَّوَازِمُ
Maasu Lazimta
وَجَوَازُ اْلأَعْرَاضِ الْبَشَرِيَّةِ وَاجِبٌ فِي حَقِّ رُسُلِ اِللَّهِ
daHalarcin bijire - bijire irin na mutum wajibi ne cikin haƙƙin manzannin Allah
وَاْلإِيمَانُ بِرُسُلِ الِلَّهِ وَاجِبٌ فِي حَقِّ رُسُلِ اِللَّهِ
dabaada Gaskiya damanzannin Allah wajibi ne cikin haƙƙin manzannin Allah
وَالْإِيمَانُ بِالْيَوْمِ اْلآخِرِ وَاجِبٌ فِي حَقِّ رُسُلِ اِللَّهِ
daBaada Gaskiya daRanar ƙarshe wajibi ne cikin haƙƙin manzannin Allah
وَاْلإِيمَانُ بِالْمَلاَئِكَةِ وَالْكُتُبِ السَّمَاوِيَّةِ الْمِائَةُ وَأَرْبَعَةَ عَشَرَ كِتَابًا: وَاجِبٌ.
daBaada gaskiya daMala'iku dalitattafai da'aka saukar nasamaa, littaafi ɗari da goma sha huɗu wajibi ne.
هُنَا اِنْتَهَى الْوَاجِبَاتُ فِي حَقِّ الرُّسُلِ عَلَيْهِمُ الصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُ.
nan ne ƙarshen wajibabbu cikin haƙƙin manzanni tsira da'aminci sutabbata agaresu.
ويَلِيهَا الأَضْدَادُ
kuma Maasubinsu Kishiyoyi
الْكَذِبُ مُحَالٌ عَنْهُمْ
ƙarya taakoru garesu
وَالْكِتْمَانُ مُحَالٌ عَنْهُمْ
daɓoye aike yaakoru garesu
________________________
Shafi Na 8
وَعَدَمُ جَوَازِ اْلأَعْرَاضِ الْبَشَرِيَّةِ مُحَالٌ عَنْهُمْ
Darashin halaccin bujire - bujiren irin na mutum yaakoru gare su
وَعَدَمُ اْلإِيمَانِ بِرُسُلِ اِللَّهِ مُحَالٌ عَنْهُمْ
Darashin baada gaskiya daManzannin Allah yaakoru gare su
وَعَدَمُ اْلإِيمَانِ بِالْيَوْمِ الْآخِرِ مُحَالٌ عَنْهُمْ
Darashin baadagaskiya daranar ƙarshe (wato ranar laahira) yaakoru gare su
وَعَدَمُ الْإِيمَانِ بِالْمَلاَئِكَـةِ وَالْكتُبِ السَّمَاوِيَّةِ مُحَالٌ عَنْهُمْ
Darashin baada gaskiya daMala'iku da litattafai da'aka saukar na samaa yaakoru gare su
هُنَا اِنْتَهَى الْعَقَائِدُ السِّتَةُ وَالسِّتُّونَ عَقِيدَةً.
Anan suka tuƙe ƙaa'idodin Aƙidodi sittin dashidda
بِـحَمْدِ الِلَّهِ وَحُسْنِ عَوْنِهِ
dagodiyar Allah da kyakkyawan taimakonsa
الصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَءَالِهِ وَصَحْبِهِ وَسَلَّمَ تَسْلِمًا
Tsira da'aminci sutabbata gaShugabanmu Annabi Muhammadu (ﷺ) da'Alayensa daSahabbansa da'sallamaawa sallamaawa
وَيَلِيهَا قَوَاعِدُ الصَّلَاةِ
sai kuma ƙa'idodin Sallah Sukebinsu
________________________
Shafi Na 9
بِسْـمِ اِللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
DaSunan Allah Mai rahama Mai jinkai
وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ الْكَرِيـمِ
Kuma Allah yayi salaati ga'Annabi Mai daraja
هَذَا كِتَابُ قَوَاعِدِ الصَّلَاةِ وَالْوُضُوءِ وَالْغُسْلِ مِنَ الْجَنَابَةِ وَالتَّيَمُّمِ،
Wannan wani littaafi ne na ƙaa'idodin Sallah da'Alwala daWanka daga Janaba daTaimama.
وَمَنْ عَرَفَ هَذَا الْقَوَاعِدَ فَقَدْ عَرَفَ الصَّلاَةَ، وَمَنْ لَمْ يَعْرِفْهَا لاَ يَعْرِفُ شَيْئًا مِنْ دِينِ الِلَّهِ
kuma duk wanda yasan wannan ƙaa'idoji, to haqiqa ya san Sallah, kuma duk wanda bai san su ba, bai san komai ba daga Addinin Allah,
فَصَلاَتُهُ بَاطِلَةٌ جَعَلَهَا الشَّيْخُ عَلَى ثَمَانِيَةَ عَشَرَ بَابًا، لِيَكْشِفَ مَابِكَ مِنَ اْلأَشْكَالِ.
to sallarsa ɓaatacciyace Shehu yaasanyaata abisa baabi goma shaatakwas domin yayaaye abinda yake agareka na daga rikice - rikice.
قَالَ الشَّيْخُ الْفَقِيهُ اْلإِمَامُ جُعِلَ فَرَائِضُ الصَّلَاةِ خَمْسَةَ عَشَرَ،
Shehu masanin fiƙihu shugaba yace ansanya farillan sallah (gudaa) goma sha biyar (15)
إِتَّفَقَ عَلَيْهَا مَالِكٌ، وَالشَّافِعِيُّ، وَأَبُو حَنِيفَةَ، وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ.
Sunhaɗu akanta Imam Malik daShafi'i da'Abu Hanifa da'Ahmad ɗan Hambali.
بَابٌ فَرَائِضِ الصَّلَاةِ
Baabin FARILLAN SALLAH
وَأَمَّا فَرَائِضُ الصَّلَاةِ فَخَمْسَةَ عَشَرَ
kuma ammaa farillan sallah to goma sha biyar ne
________________________
Shafi Na 10
دُخُولُ الْوَقْتِ فَرْضٌ، وَالطُّهْرُ فَرْضٌ، وَالنِّيَّةُ فَرْضٌ، وَتَكْبِيرَةُ الْإِحْرَامِ فَرْضٌ، وَالْقِيَامُ لَهَا فَرْضٌ،
Shigar Lokaci farilla ne, datsarki farilla ne, daniyya farilla ne, dakabbarar harama farilla ne, datsayuwa dominta farilla ne.
وَقِرَاءَةُ الْفَاتِحَةِ فَرْضٌ، وَالْقِيَامُ لَهَا فَرْضٌ، وَالرُّكُوعُ فَرْضٌ، وَالرَّفْعُ مِنْهُ فَرْضٌ،
dakaraatun faatiha farilla ne, datsayuwa dominta farilla ne, daruku'u farilla ne, daɗagowa daga-gareshi (wato daga ruku'un) farilla ne,
وَالسُّجُودُ وَالرَّفْعُ مِنْهُ فَرْضٌ، وَالْجَلْسَةُ الثَّانِي قَدْرَ مَا يَقَعُ فِيهِ "السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ" فَرْضٌ،
dasujjada daɗagowa daga-gareshi farilla ne dazamaa nabiyu gwargwadon abinda yake afkuwa cikinsa (wanda za'ayi sallama wato) Assaalamu Alaikum farilla ne
وَالْإِعْتِدَالُ فَرْضٌ، وَالطُّمَأنِينَةُ فِي أَرْكَانِ الصَّلَاةِ فَرْضٌ، وَالسَّلاَمُ مِنَ الصَّلَاةِ فَرْضٌ،
dadai-daituwa, farilla ce, daNutsuwa cikin rukunnan sallah farilla ce daSallama daga Sallah farilla ne,
وَتَرْكُ الْكَلاَمِ فِي الصَّلَاةِ فَرْضٌ،
dabarin magana cikin sallah farilla ne.
اِنْتَهَى فَرَائِضُ الصَّلَاةِ.
sun ƙare farillan Sallah
________________________
بَابٌ سُنَنِ الصَّلَاةِ
Baabin Sunnonin Sallah
أَمَّا سُنَنُ الصَّلَاةِ فَثَمَانِيَةَ عَشَرَ اِتَّفَقَ عَلَيْهَا الْعُلَمَاءُ، أَوَّلُهَا
ammaa sunnonin sallah to goma sha takwas ne Maalummai sunhaɗu akanta nafarko
رَفْعُ الْيَدَيْنِ عِنْدَ الْإِحْرَامِ سُنَّةٌ، وَقِرَاءَةُ السُّورَةِ بَعْدَ الْفَاتِحَةِ سُنَّةٌ، وَالْقِيَامُ لَهَا سُنَّةٌ،
ɗaga Hannaye biyu yayin kabbarar harama sunna ce, daKaraatun sura baayan na fatiha sunna ce, daTsayuwa dominta sunna ce,
________________________
Shafi Na 11
وَالْجَلْسَةُ الْأُولَى سُنَّةٌ، وَقِرَاءَةُ التَّشَهُّدِ سُنَّةٌ، وَالتَّكْبِيرَةُ إِلَى الْجُلُوسِ سُنَّةٌ،
dazaman (tahiya) nafarko sunna ne karaatun tahiya sunna ne dakabbara zuwa zamaa sunna ne,
وَالتَّيَامُنُ بِرَأْسِكَ قَلِيلاً عِنْدَ السَّلاَمِ سُنَّةٌ، وَالْجَهْرُ سُنَّةٌ، وَالسِّرُّ سُنَّةٌ فِي مَحَلِّهِمَا،
dadaamantawa dakanka kaɗan yayin sallama sunna ne, dabayyanawa sunna ne, daɓoyewa sunna ce cikin bagirensu.
(abinda ake nufi da bagire: wuri)
وَسَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ سُنَّةٌ، وَرَدُّ السَّلاَمِ عَنْ يَمِينِهِ سُنَّةٌ،
da(gayin) Sami'Allahu liman Hamidahu sunna ce. damayarda sallama daga daaman shi sunna ne,
وَعَنْ يَسَارِهِ إِنْ كَانَ بِهَا أَحَدٌ سُنَّةٌ
kuma (Haka nan ma) daga hagunsa in yaazamo(damutum) ɗaya sunna ne
(ma'anar بِـهَا = da ita)
اِنْتَهَى سُنَنُ الصَّلَاةِ
sunƙaare Sunnonin Sallah
________________________
فَضَائِلِ الصَّلَاةِ
Mustahabban Sallah
وَأَمَّا فَضَائِلُ الصَّلَاةِ فَسِرُّ الْمَأْمُومِ مَعَ سِرِّ الْإِمَامِ، وَتَطْوِيلُ الْقِرَاءَةِ فِي الصُّبْحِ
Kuma ammaa Mustahabban Sallah toɓoyewar (karaatun) mai bin Liman tareda asirtaawar liman datsawaita karatu acikin (sallar) Asuba
وَالظُّهْرِ، وَتَقْصِيرُ الْقِرَاءَةِ فِي الْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ، وَتَوَسُّطُهَا فِي الْعِشَاءِ، وَالتَّسْبِيحُ فِي الرُّكُوعِ،
da'Azzuhur dagajarta karatu cikin (sallar) la'asar daMagriba, daTsakaitaata cikin (sallar) isha'i daYin Tasbihi cikin ruku'u.
وَالدُّعَاءُ فِي السُّجُودِ، وَالْقُنُوتُ، وَالْجُلُوسُ بِأَلْيَتِكَ الْيُسْرَى، وَوَضْعُ يَدَيْهِ عَلَى فَخِذَيْهِ.
daYin Addu'a acikin sujjada daAlƙunutu (a Sallar Asuba) dazamaa daɗuwaiwanka na hagu daɗora hannayensa akan cinyoyinsa
________________________
Shafi Na 12
وَمَنْ لاَ يَعْرِفُ فَرَائِضُ الصَّلَاةِ وَسُنَنَ الصَّلَاةِ وَفَرَائِضُ الْوُضُوءِ وَسُنَنَهُ فَصَلاَتُهُ بَاطِلَةٌ.
kuma wanda bai san farillan Sallah ba dasunnonin Sallah dafarillan Alwala daSunnoninsa to sallarsa ɓaatac-ciyaace
اِنْتَهَى فَضَائِلُ الصَّلَاةِ.
Sun ƙare Mustahabban sallah
Abisa wannan maganar yanaa dakyau gaduk musulmi dayanemi sani akan wannan sallar domin itace ginshiƙin addini saboda wanda bai nemi sani akanta ba duk lokacinda yayi salla ɓatacciya ce.
بَابٌ مُوجِبَاتِ الْغُسْلِ
Baabin maasu wajabta wanka
وَأَمَّا مُوجِبَاتُ الْغُسْلِ فَ أَرْبَعٌ: خُرُوجُ الْمَنِيِّ بِلَذَّةٍ مُعْتَادَةٍ فِي نَوْمٍ أَوْ يَقْظَةٍ،
kuma ammaa maasu wajabta wankan gudaatoguda huɗu ne futowar Maniyyi domin jin daɗi na al'ada cikin barci ko afarke,
أَوْ مُغِيبُ حَشْفَةِ بَالِغٍ فِي فَرْجٍ، أَوِ انْقِطَاعِ دَمِ الْحَيْضِ أَوِ اِنْقِطَاعِ
Ko ɓoyuwar hashafa (kaciyar) baligi acikin farji, ko yankewar jinin haila ko yankewar
دَمِ النِّفَاسِ، وَإِسْلاَمُ الْكَافِرِ.
jinin nifasi damusluntar kaafiri.
اِنْتَهَى مُوجِبَاتُ الْغُسْلِ.
sun ƙare Abubuwan dasuke wajabta wanka.
________________________
بَابٌ فِي الْغُسْلِ الْمَسْنُونِ
Baabi acikin wanka abinsunnan taawa
وَأَمَّا الْغُسْلُ الْمَسْنُونُ فَسَبْعٌ غُسْلٌ لِصَلاَةِ الْعِيدَيْنِ، وَغُسْلُ صَلاَةِ الْجُمُعَةِ،
kuma ammaa wanka abinsunnan taawa to gudaa bakwai ne Wanka domin sallar idi biyu, da wankan Sallar Juma'a,
وَغُسْلٌ لِدُخُولِ مَكَّةَ، وَغُسْلُ الْمَيِّتِ، وَغُسْلُ دَمِ الْإِسْتِحَاضَةِ إِذَا انْقَطَعَ،
dawanka domin shiga Makka dawankan matacce, dawankan jinin cuta (dayake zowa mace domin rashin lafiya) idan ya yanke,
وَغُسْلٌ لِصَلاَةِ خُسُوفِ الشَّمْسِ، وَغُسْلٌ لِصَلاَةِ الْإِسْتِسْقَاءِ سُنَّةٌ،
dawanka domin sallar kisfewar rana, dawankan domin sallar roƙon ruwa, sunna ne.
اِنْتَهَى الْغُسْلُ الْمَسْنُونُ.
sun ƙare wanka na sunnan. (wato wanka abinsunnan taawa)
________________________
Shafi Na 13
بَابٌ فِي الصَّلَاةِ الْمَسْنُونِ
Baabi cikin Salloli abinsunnan taawa
وَأَمَّا الصَّلاَةُ الْمَسْنُونَةُ فَسَبْعَةٌ صَلاَةُ الْعِيدَيْنِ، وَصَلاَةُ الْجَنَازَةِ، وَصَلاَةُ اْلإِسْتِسْقَاءِ،
kuma ammaa Salloli abinsunnan taawa to gudaa bakwai ne, sallar idi gudaa biyu, da sallar jana'iza, da sallar roƙon ruwa,
وَصَلاَةُ كُسُوفِ الشَّمْسِ، وَصَلاَةُ خُسُوفِ الْقَمَرِ، وَصَلاَةُ الشَّفْعِ وَالْوِتْرِ،
daSallar kisfewar rana, daSallar kisfewar wata, daSallar Shafa'i daWutri
وَصَلاَةُ التَّرَاوِيحِ فِي رَمَضَانَ سُنَّةٌ وَاجِبَةٌ،
daSallar Asham cikin (watan) azumi sunnace waajibaace
اِنْتَهَى الصَّلاَةُ الْمَسْنُونَةُ.
Sun ƙare Salloli abinsunnan taawa
________________________
(ma'anar
Sallah = الصَّلاَةُ
ammaa acikin fassarar a wani gun sai aka maidashi salloli domin yabaada ma'ana) (ma'anar
Salloli = الصَّلَوَاتُ
بَابٌ قَوَاعِدِ الْإِسْلاَمِ
Baabin Shika-shikan Musulunci
وَأَمَّا قَوَاعِدُ الْإِسْلاَمِ فَخَمْسَةٌ، أَوَّلُهَا
kuma ammaa Shika-shikan musulunci to gudaa biyar ne, nafarkon su
شَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَٰهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَشَرِيكَ لَهُ وَشَهَادَةُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ،
Shaidawa cewa baa abinbautawa dagaskiya sai Allah shi kaɗai baa abokin tarayya gareshi, dashaidawa lallai Annabi Muhammadu bawansa ne kuma manzon sa ne,
وَبَعْدَهُ الصَّلاَةُ، وَالصِّيَامُ، وَالزَّكَاةُ، وَحَجُّ بَيْتِ اللَّهِ لِمَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً.
kuma baayansa (sai) Sallah da'Azumi daZakka dahajji ɗakin Allah gawanda yasaami ikon hanya zuwa gareshi
وَمَنْ لاَ يَعْرِفُ هَذِهِ الْأَشْيَاءَ لاَ تَجُوزُ شَهَادَتُهُ وَلاَ إِمَامَتُهُ وَمَنْ صَلَّى خَلْفَهُ يُعِيدُ أَبَدًا،
kuma wanda bai san wa'yannan abubuwan ba baa tahalatta yin shaidarsa ko limancinsa kuma wanda yayi Sallah baayansa yasaake sallar abada
هَكَذَا رُوِيَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ءَاخِرِ الْمُتَقَدِّمِينَ.
haka aka rawaito daga sa'iidi ɗan musayyibi, ƙarshen magabata
________________________
Shafi Na 14
بَابٌ فِي السُّجُودِ قَبْلَ السَّلاَمِ
Baabi acikin Sujjada kaafin Sallama
وَأَمَّا السُّجُودُ الْقَبْلِيُّ فَسَبْعَةٌ فَمَنْ نَسِيَ تَكْبِيرَتَيْنِ فَأَكْثَرَ غَيْرَ تَكْبِيرَةِ الْإِحْرَامِ
kuma ammaa Sujjadar ƙabli to gudaa bakwai ce towanda yamanta kabbara biyu kofiye wanda baa kabbarar harama
سَجَدَ قَبْلَ السَّلاَمِ، وَمَنْ نَسِيَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ مَرَّتَيْنِ فَأَكْثَرَ سَجَدَ قَبْلَ السَّلاَمِ،
sai yayi sujjada kaafin sallama kuma wanda yamanta (faɗin) Sami'allahu liman hamidahu, sau biyu kofiye yayi sujjada kaafin sallama
وَمَنْ نَسِيَ الْجَلْسَةَ الْوُسْطَى سَجَدَ قَبْلَ السَّلاَمِ،
kuma Wanda yamanta zaman tsakiya yayi sujjada kaafin sallama
وَمَنْ نَسِيَ التَّشَهُّدَ سَجَدَ قَبْلَ السَّلاَمِ،
kuma wanda yamanta tahiya yayi sujjada kaafin sallama
وَمَنْ نَقَصَ وَزَادَ سَجَدَ قَبْلَ السَّلاَمِ، وَمَنْ أَسَرَّ فِيمَا يُجْهَرُ فِيهِ سَجَدَ قَبْلَ السَّلاَمِ،
kuma wanda yarage kuma yaƙaara yayi sujjada kaafin sallama kuma wanda ya'asirta (karatu) cikin inda ake bayyanaawaa cikinsa yayi sujjada kaafin sallama.
اِنْتَهَى السُّجُودُ الْقَبْلِيُّ
sun ƙare sujjadar ƙabli (wato sujjada kaafin sallama)
________________________
بَابٌ فِي السُّجُودِ الْبَعْدِيِّ
Baabi cikin Sujjadar Ba'adi (wato sujjada baayan Sallama)
وَأَمَّا السُّجُودُ الْبَعْدِيُّ فَسَبْعَةٌ وَمَنْ تَكَلَّمَ سَاهِيًا سَجَدَ بَعْدَ السَّلاَمِ،
kuma ammaa sujjada baayan sallama togudaa bakwai ce kuma wanda yayi zance yanaa mai mantuwa yayi sujjada baayan sallama
وَمَنْ سَلَّمَ مِنْ رَكْعَتَيْنِ سَجَدَ بَعْدَ السَّلاَمِ،
kuma wanda yayi sallama daga raka'o'i biyu yayi sujjada baayan sallama
وَمَنْ زَادَ رَكْعَةً أَوْ رَكْعَتَيْنِ سَجَدَ بَعْدَ السَّلاَمِ،
kuma wanda yaƙaara raka'a ɗaya ko raka'o'i biyu yayi sujjada baayan sallama
وَمَنْ اِسْتَنْكَحَهُ الشَّكُّ سَجَدَ بَعْدَ السَّلاَمِ، وَمَنْ جَهَرَ فِيمَا يُسَرُّ فِيهِ سَجَدَ بَعْدَ السَّلاَمِ،
kuma wanda kokwanto ya'aureshi yayi sujjada baayan sallama kuma Wanda yabayyana (karatu) cikin inda ake ɓoyewa cikinsa yayi sujjada baayan sallama
________________________
Shafi Na 15
وَمَنْ جَلَسَ فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى سَجَدَ بَعْدَ السَّلاَمِ.
kuma wanda ya zauna cikin raka'a tafarko yayi sujjada baayan sallama
اِنْتَهَى السُّجُودُ الْبَعْدِيُّ
sun tuƙe sujjadun ba'adi (wato sujjada baayan sallama)
________________________
بَابٌ فِي السَّهْوِ الَّذِ لَا سُجُودُ فِيهِ
Baabi acikin rafkanuwa wanda baa sujjada acikinsa
وَمَنْ تَرَكَهَا فَصَلاَتُهُ تَامَّةٌ لِأَنَّهَا سُنَّةٌ غَيْرُ مُؤَكَّدَةٍ.
kuma wanda yabarta tosallarsa cikakkiyace domin lallai ita sunnace wadda ba mai karfi ba.
وَمَنْ نَسِيَ تَكْبِيرَةً وَاحِدَةً مِنْ غَيْرِ تَكْبِيرَةِ الْإِحْرَامِ، أَوْ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ مَرَّةً وَاحِدَةً،
kuma wanda yamanta kabbara gudaa ɗaya wadda ba kabbarar harama ba, ko (faɗin) sami'allahu liman hamidahu sau ɗaya tak,
أَوِ الْقُنُوتَ، أَوْ رَفْعَ الْيَدَيْنِ عِنْدَ اْلإِحْرَامِ، أَوِ التَّيَامِينَ.
ko Alƙunutu ko ɗaga hannaye biyu yayin (kabbarar) harama (wato kabbara tafarko) ko (faɗar) Aamin.
أَوِ التَّسْبِيحَ فِي الرُّكُوعِ، أَوِ الدُّعَاءَ فِي السُّجُودِ، أَوِ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ
ko yin tasbihi cikin ruku'u ko yin addu'a cikin sujjada ko (faɗin) Allahumma Rabbana walakal hamdu
فَلَا شَيْءَ عَلَيْهِ فِي جَمِيعِ ذَلِكَ لِأَنَّهَا سُنَّةٌ لاَ يُسْجَدُ لَهَا وَإِنْ سَجَدَ لَهَا بَطَلَتْ صَلاَتُهُ
tobaa komai agareshi acikin dukkan wancan domin lallai ita sunnace baa ayin sujjada dominta kuma idan yayi sujjada dominta taaɓata sallarsa
اِنْتَهَى السَّهْوُ الَّذِي لاَ سُجُودَ لَهُ
sun ƙare rafkanuwa wanda baa sujjada gareshi (wato sun ƙare Rafkanuwa wadda ba'ayimata sujjada)
________________________
________________________
Shafi Na 16
بَابٌ فَرَائِضِ الْوُضُوءِ
Baabin Farillan Alwala
وَأَمَّا فَرَائِضُ الْوُضُوءِ فَثَمَانِيَةٌ، أَوَّلُهَا النِّيَّةُ فَرْضٌ، وَالْمَاءُ الطَّهُورُ وَهُوَ الْمُطْلَقُ، فَرْضٌ،
kuma ammaa farillan alwala to gudaa takwas ne, nafarko Niyya farilla ne, daruwa mai tsarki kuma shine tsantsa farilla ne
وَغَسْلُ جَمِيعِ الْوَجْهِ فَرْضٌ، وَغَسْلُ الْيَدَيْنِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ فَرْضٌ، وَمَسْحُ جَمِيعِ الرَّأْسِ
dawanke dukkan fuska farilla ne, dawanke hannaye biyu zuwa gwiwar hannu biyu farilla ne, dashaafar dukkan kai
فَرْضٌ، وَغَسْلُ الرِّجْلَيْنِ مَعَ الْكَعْبَيْنِ فَرْضٌ، وَالْفَوْرُ وَهُوَ الْمُوَالاَةُ فَرْضٌ،
farilla ne, dawanke ƙafaafuwa tareda idon sawu farilla ne, dagaggautawa kuma shine bibiya (wato cuccuɗawa) farilla ne,
وَكَوْنُ الْجَسَدُ طَاهِراً فَرْضٌ، عِنْدَ الشَّيْخِ اْلأَبْهَرِيِّ.
dakasancewar jiki mai tsarki farilla ne, awajen Shehi Abhari.
اِنْتَهَى فَرَائِضُ الْوُضُوءِ.
sun ƙare Farillan Alwala
________________________
بَابٌ سُنَنِ الْوُضُوءِ
Baabin Sunnonin Alwala
وَأَمَّا سُنَنُ الْوُضُوءِ فَثَمَانِيَةٌ، أَوَّلُهَا غَسْلُ الْيَدَيْنِ، إِلَى الْكُوعَيْنِ قَبْلَ إِدْخَالِهِمَا، فِي الْإِنَاءِ،
kuma ammaa Sunnonin alwala to gudaa takwas ne, nafarkon Wanke hannaye biyu zuwa guiwar hannu biyu kaafin ashigar dasu cikin kwaryar ruwa
سُنَّةٌ، وَالْمَضْمَضَةُ سُنَّةٌ، وَالْإِسْتِنْشَاقُ سُنَّةٌ، وَالْإِسْتِنْثَارُ سُنَّةٌ، وَرَدُّ مَسْحِ الرَّأْسِ سُنَّةٌ،
sunna ne, dakurkurar baki sunna ne, shaƙa ruwa (ahanci) sunna ne, dafyacewa sunna ne, damayarda shaafar kai sunna ne,
وَمَسْحُ الْأُذْنَيْنِ سُنَّةٌ، وَتَجْدِيدُ الْمَاءِ لَهُمَا سُنَّةٌ، وَالتَّرْتِيبُ سُنَّةٌ،
dashaafar kunnuwa biyu sunna ne, dasaabunta ruwa garesu sunna ne, dajerantaawaa sunna ne,
________________________
Shafi Na 17
اِنْتَهَى سُنَنُ الْوُضُوءِ.
sun ƙare sunnonin Alwala
________________________
بَابٌ فَضَائِلِ الْوُضُوءِ
Baabin Mustahabban Alwala
وَأَمَّا فَضَائِلُ الْوُضُوءِ فَسَبْعَةٌ أَوَّلُهَا مَوْضِعٌ طَاهِرٌ، وَقِلَّةُ الْمَاءِ بِلاَ حَدٍّ، وَالتَّسْمِيَةُ، ثُمَّ الدُّعَاءُ،
kuma ammaa Mustahabban Alwala to gudaa bakwai ne, nafarko wuri mai tsarki daƙarancin ruwa baatareda iyakancewa ba. dayin Bismillah, Sannan Addu'a
وَهِيَ اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنَ التَّوَّابِينَ وَاجْعَلْنِي مِنَ الْمُتَطَهِّرِينَ وَاجْعَلْنِي مِنْ عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ،
kuma itace Yaa Allah kasanyaani daga cikin (bayinka) maasu tuba kuma kasanyani daga cikin maasu tsarki, kuma kasanyaani daga cikin bayinka managarta
وَالسِّوَاكُ وَتَكْرَارُ مَغْسُولِهِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا، وَتَيَامُنُ أَعْضَائِهِ وَإِنَائِهِ.
dayin Asuwaki kaafinsa (wato kaafin alwala), daMaimaita wankinsa sau biyu ko sau uku, dadaamanta gaɓɓansa daƙwaryarsa. (wato butarsa)
اِنْتَهَى فَضَائِلُ الْوُضُوءِ.
sun ƙare Mustahabban Alwala
________________________
بَابٌ فَرَائِضِ التَّيَمُّمِ
Baabin Farillan taimama
وَأَمَّا فَرَائِضِ التَّيَمُّمِ فَسَبْعَةٌ أَوَّلُهَا النِّيَّةُ عِنْدَ مَسْحِ الْوَجْهِ فَرْضٌ وَالْفَوْرُ فَرْضٌ، وَالضَّرْبَةُ الْأُولَى فَرْضٌ
kuma ammaa farillan taimama to gudaa bakwai ne, nafarko Niyya yayin shaafar fuska farilla ne dagaggautawa farilla ne, dabugun ƙasaa nafarko farilla ne,
________________________
Shafi Na 18
وَالصَّعِيدُ الطَّاهِرُ فَرْضٌ، وَمَسْحُ الْيَدَيْنِ إِلَى الكُوعَيْنِ فَرْضٌ، وَنَزْعُ الْخَاتِمِ عَنْ أَصَابِعِهِ فَرْضٌ،
dawuri mai tsarki farilla ne dashaafar hannaye biyu zuwa guiwar hannu biyu farilla ne, dacire zobe daga 'yan yaatsunsa farilla ne,
لِأَنَّ التُّرَابَ لاَ تَدْخُلُ تَحْتَهُ.
saboda lallai turɓaaya (wato ƙasa) baa tashiga ƙarƙashinsa
اِنْتَهَى فَرَائِضُ التَّيَمُّمِ.
sun ƙare Farillan Taimama
________________________
بَابٌ سُنَنِ التَّيَمُّمِ
Baabin Sunnonin taimama
وَأَمَّا سُنَنُ التَّيَمُّمِ فَخَمْسَةٌ أَوَّلُهَا التَّسْمِيَةُ سُنَّةٌ، وَالضَّرْبَةُ الثَّانِيَةُ سُنَّةٌ،
kuma ammaa Sunnonin Taimama to gudaa biyar ne, nafarko Ambaton bismillah sunna ne, dabugun ƙasã nabiyu sunna ne,
وَتَقْدِيمُ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى سُنَّةٌ، وَالتَّرْتِيبُ سُنَّةٌ، وَتَخْلِيلُ الْأَصَابِعِ سُنَّةٌ،
dagabaatarda daama akan hagu sunna ne, dajerantaawaa sunna ne, datsats-tsefe 'yanyatsun hannu sunna ne,
اِنْتَهَى سُنَنُ التَّيَمُّمِ.
sun ƙare Sunnonin Taimama
________________________
Shafi Na 19
بَابٌ فَرَائِضُ الْغُسْلِ
Farillan Wanka
وَأَمَّا فَرَائِضُ الْغُسْلِ فَخَمْسَةٌ أَوَّلُهَا النِّيَّةُ عِنْدَ ابْتِدَاءِ الْغُسْلِ فَرْضٌ وَتَعْمِيمُ الْجَسَدِ بِالْمَاءِ فَرْضٌ وَالْمَاءُ طَاهِرٌ فَرْضٌ وَالْفَوْرُ فَرْضٌ
kuma ammaa farillan wanka to gudaa biyar ne nafarko niyya yayin faara wanka farilla ne dagame jiki daruwa farilla ne daruwa mai tsarki farilla ne dagaggautawa farilla ne
وَالتَّدْلِيكُ فَرْضٌ اِنْتَهَى فَرَائِضُ الْغُسْلِ.
dacuc-cuɗawa farilla ne sun tuƙe farillan Wanka
________________________
بَابٌ سُنَنِ الْغُسْلِ
Baabin Sunnonin Wanka
وَأَمَّا سُنَنُ الْغُسْلِ فَخَمْسَةٌ، أَوَّلُهَا غَسْلُ الْيَدَيْنِ إِلَى الْكُوعَيْنِ
kuma ammaa Sunnonin Wanka to gudaa biyar ne, nafarko wanke hannaye biyu zuwa guiwar hannu biyu
قَبْلَ إِدْخَالِهِمَا فِي الْإِنَاءِ سُنَّةٌ وَالْمَضْمَضَةُ سُنَّةٌ، وَالْإِسْتِنْشَاقُ سُنَّةٌ، وَالْإِسْتِنْثَارُ سُنَّةٌ،
kaafin ashigar dasu acikin ƙwarya sunna ne, dakurkurar baki sunna ne, dashaaƙa ruwa sunna ne, dafyacewa sunna ne,
وَمَسْحُ صِمَاخِ الْأُذْنَيْنِ سُنَّةٌ.
dashaafar faatun kunnuwa sunna ne.
اِنْتَهَى سُنَنُ الْغُسْلِ.
sun tuƙe Sunnonin Wanka
________________________
بَابٌ فِي فَضَائِلِ الْغُسْلِ
Baabi acikin Mustahabban Wanka
وَأَمَّا فَضَائِلِ الْغُسْلِ فَسَبْعَةٌ، أَوَّلُهَا الْبَدْءُ بِغَسْلِ الْأَذَى مِنْ جَسَدِهِ،
kuma ammaa Mustahabban Wanka to gudaa bakwai ne, nafarko Faarawa dawanke, ƙazanta daga jikinsa
________________________
Shafi Na 20
ثُمَّ إِكْمَالُ أَعْضَاءِ وُضُوءِهِ، وَغَسْلُ الْأَعْلَى قَبْلَ الْأَسْفَلِ، وَتَثْلِيثُ غَسْلِ رَأْسِهِ،
Sannan cika gaɓoɓin alwalarsa dawanke saman (jikinsa) kaafin na ƙasan da'ukkunta wanke kansa (wato wanke kansa sau ukku)
وَالْبَدْأُ بِالْمَيَامِنِ قَبْلَ الْمَيَاسِرِ، وَقِلَّةُ الْمَاءِ بِلاَ حَدٍّ، وَتَقْدِيمُ الْوُضُوءِ إِنْ شَاءَ،
dafaarawa dadaama kaafin hagu, daƙarancin ruwa batareda iyakancewa ba dagabaatarda alwala idan yaaso,
وَإِنْ شَاءَ أَخَّرَ ذَلِكَ إِلَى ءَاخِرِ غُسْلِهِ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ.
kuma idan yaaso yajinkirta hakan zuwa ƙarshen wankansa kuma Allah ne mafi sani.
تَمَّتْ بِـحَمْدِ اِللَّهِ وَحُسْنِ عَوْنِهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ عَلَى خَيْرِ خَلْقِِهِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ءَامِينَ
(wannan karaatun) yaacikaa dagodiyar Allah dakyaky-kyawan taimakonsa tsira da'aminci sutabbata abisa fiyayyen halittarsa Muhammadu tsiran Allah da'aminci sutabbata agareshi Aamin
________________________
وَتَلِيهَا مَعْنَى: لاَ إِلَٰهَ إِلاَّ اللَّهُ مُحَمَّدٌ رَّسُولُ الِلَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
SAI KUMA: MA'ANAR LAA'iLAHA iLLALLAHU MuhammaduR RASULILLAHI SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM TAKE BINSU
________________________
Shafi Na 21
بِسْـمِ اِللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
DaSunan Allah Mai rahama Mai jinkai
وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَءَلِهِ وَصَحْبِهِ وَسَلَّمَ تَسْلِمًا
kuma Allah yayi tsira ga'Annabi Muhammadu da'alayensa dasahabbansa da'sallamaawa sallamawa
لَا
(ma'anar (لَا) acikin fassara shine (baa) amma ma'anar acikin kalmar (La'ilaha illallahu) shine wannan rubutunda akayi a nan ƙasan maasu kaloli)
لَاخَالِقَ وَلَا رَازِقَ وَلَا مَعْبُودَ بِالْحَقِّ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعِبَادِ،
baa mai halittaawa kuma baa mai arzurtawa kuma baa'abinbautawa dagaskiya sai shi Ubangijin bayi,
إِلَٰهَ
(ma'anar (إِلَٰهَ) acikin fassara shine (Allah ko Ubangiji ko abin bauta) amma ma'anar acikin kalmar (La'ilaha illallahu) shine wannan rubutunda akayi a nan ƙasan maasu kaloli)
لَا يُمِيتُ وَلَا يُحْيِ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعِبَادِ، صَحَّ.
baa mai kashewa kuma baa mai raayaawa sai shi Ubangijin bayi, yaa inganta.
إِلَّا اللَّهُ
(ma'anar (إِلَّا اللَّهُ) afassara shine sai Allah) amma ma'anar acikin kalmar (La'ilaha illallahu) shine wannan rubutun da akayi a nan ƙasan maasu kaloli)
لَا خَالِقَ كُلِّ شَيْءٍ فِي الَأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعِبَادِ.
baa Mahaliccin dukkan komai cikin ƙasa ko acikin samaa sai shi Ubangijin bayi.
اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ فِي مُلْكِهِ وَلَا فِي ذَاتِهِ وَلَا فِي صِفَاتِهِ وَأَفْعَالِهِ، وَهُوَ رَبُّ الْعِبَادِ صَحَّ.
Allah shi kaɗai yake baa abokin tarayya gareshi acikin mulkinsa ko acikin zaatinsa ko acikin sifofinsa da'ayyukansa, kuma shine Ubangin bayi, yaa inganta. .
مُحَمَّدٌ
مُحَمَّدٌ جَاءَ بِالْقُرْءَانِ الْعَظِيمِ، طَرِيقِ الْهُدَى إِلَى كَافَّةِ الْمُسْلِمِينَ،
Muhammadu (ﷺ) yaazo da'Alkur'ani mai girma tafarkin shiriya zuwaga dukkan musulmai,
وَإِلَى كَافَّةِ الْعَرَبِ وَالْعَجَمِ إِلَى الْجَنَّةِ، صَحَّ.
kuma zuwaga dukkan laarabawa dabebayi zuwa Aljanna ya inganta.
________________________
Shafi Na 22
رَسُولَ اللّٰهِ
Manzon Allah
"إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيْهِ وَسَلِّمُواْ تَسْلِيمًا "
Haƙiƙa Allah daMala'ikunsa suna yin salaati ga'Annabi, yaaku waɗanda suka baayar dagaskiya kuyi salaati agare shi kuma kusallama sallamawa.
هُوَ رَسُولٌ إِلَى الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ، وَالْيَمِينِ وَالشِّمَالِ،
Shi Manzo ne zuwa (mahudar rana wato) gabas da(mafa ɗarta wato) yammaa, dakudu da'arewa,
وَأَنَّ الْجَنَّةَ حَقٌّ تَكُونُ فِي السَّمَاءِ السَّابِعَةِ الْعُلْيَا.
kuma lallai Aljanna gaskiyaace tanaakasance cikin samaa tabakwai maɗaukakiya
وَمَنْ دَخَلَ فِيهَا لَا يَمُوتُ أَبَدًا، وَهُوَ دَائِمُ الْفَرَحِ صَحَّ.
kuma duk wanda yashiga cikinta baa yamutuwa har abadaa, kuma shi mai dawwama acikin farin ciki ne yaainganta
صَلَّى اللّٰهُ
وَأَنَّ النَّارَ حَقٌّ تَكُونُ فِي الْأَرْضِ السَّابِعَةِ السُّفْلَى وَمَنْ دَخَلَ فِيهَا لَا يَمُوتُ
kuma lallai wuta gaskiyaace tanaakasance acikin ƙasa tabakwai maƙasƙanciya kuma duk wanda yashiga cikinta baa yamutuwa
وَلَا يَحْيَى وَهُوُ دَائِمُ الْحُزْنِ. أَعَاذَنَا بِالِلَّهِ.
kuma baa yaraayuwa kuma shi madawwami ne (acikin) baƙinciki munaa neman tsarin Allah .
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
وَمَن لَمْ يَعْرِفْ هَذَا الْمَعْنَى فَهُوَ لَا يَجُوزُ أَكْلُ ذَبِيحَتُهُ وَلَا شَهَادَتُهُ وَلَا إِمَامَتُهُ،
kuma duk wanda bai san wannan ma'ana baa toshi baa yahalatta aci yankansa ko (akarɓi) shaidarsa ko limancinsa
وَمَن صَلَّى خَلْفَهُ يُعِيدُ الصَّلَاةَ أَبَدًا، وَمَن لَا يَعْرِفْ هَذَا الْمَعْنَى فَهُوَ جَاهِلٌ بِإِجْمَاعِ الْعُلَمَاءِ
kuma wanda yayi sallah abaayansa yasaake sallah abada, kuma duk wanda bai san wannan ma'ana baa toshi jahili ne dahaɗuwar Maalummai,
فَتَعَلُّمُهَا فَرِيضَةٌ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ وَمُسْلِمَةٍ حُرٍّ أَوْ عَبْدٍ صَغِيرٍ أَوْ كَبِيرٍ .
to neman saninta tilas ne(wato dole ne) akan dukkan musulmi damusulma ɗaa ko baawa, ƙarami ko babba.
تَمَّتْ بِـحَمْدِ اِللَّهِ وَحُسْنِ عَوْنِهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ عَلَى خَيْرِ خَلْقِِهِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ءَامِينَ
(wannan karaatun) yaacikaa dagodiyar Allah dakyayawan taimakonsa tsira da'aminci sutabbata abisa fiyayyen halittarsa Muhammadu tsiran Allah da'aminci sutabbata agareshi Aamin
________________________
Shafi Na 23
بِسْـمِ اِللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
DaSunan Allah Mai rahama Mai jinkai
وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ الْكَرِيـمِ
kuma Allah yayi salaati ga'Annabi Mai daraja
أَمَّا بَعْـدُ:
baayan haka:
فَهَذِهِ عَقِيدَةُ أَهْلِ السُّنَّةِ الْمُسَمَّاةُ بِالْمُرْشِدَةِ شَرَحَهَا الشَّيْخُ الْعَلَّامَةُ السُّبْكِيُّ وَغَيْرُهُ فِي الطَّبَقَاتِ وَغَيْرِهَا، فَلْتُحْفَظْ، وَنَصُّهَا:
to wa'yannan Aqidojin Ahlus sunna ne wadda ake kira da"Murshida" Shaihum Malami mai tsananin sani Al-Sibki dawaninsa, sun yi mata sharhi acikin ɗabakatu dawaninsa, tokakiyaaye, da nassinta:
إِعْلَمْ أَرْشَدَنَا اللَّهُ وَإِيَّاكَ أَنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَزَّ وَاحِدٌ فِي مُلْكِهِ، خَالِقُ الْعَالَمِ بِأَسْرِهِ الْعُلْوِيِّ وَالسُّفْلِيِّ،
ka sani Allah yashiryardamu dakai lallai Allah mai girma da buwaaya shikaɗai ne acikin Mulkinsa, mahalicccin talikai dukkansu Maɗaukaka damaƙasƙanta,
وَالْعَرْشِ وَالْكُرْسِيِّ، وَالسَّمَاوَاتِ وَاْلأَرْضِ، وَمَا فِيهِمَا وَمَا بَيْنَهُمَا، جَمِيعُ الْخَلَائِقِ مَقْهُورُونَ بِقُدْرَتِهِ، لَا تَتَحَرَّكُ ذَرَّةٌ إِلَّا بِإِذْنِهِ،
da'Al'arshi, dakursiyyu, dasammaai daƙassai, da'abinda yake cikinsu da'abinda yake tsakaninsu, dukkan halittu ababan rinjaya ne da'ƙudurarsa, ƙwaayar zarra baa taamotsawa sai da'izininsa,
لَيْسَ مَعَهُ مُدَبِّرٌ فِي الْخَلْقِ، وَلَا شَرِيْكٌ فِي الْمُلْكِ حَيٌّ قَيُّومٌ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ،
baabu wani mai jujjuya al'amura taredashi acikin halitta, ko abokin tarayya acikin mulki, rayayye ne tsayayye gyangyaɗi baa yaakaamaashi ko bacci,
عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ، لَا يَخْفَى عَلَيْهِ شَيْءٌ فِي اْلأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ،
masanin ɓoye dabayyane, wani abu baa yaɓoyuwa agare shi, cikin ƙasaa ko acikin samaa
________________________
Shafi Na 24
يَعْلَمُ مَا فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَمَا تَسْقُطُ وَرَقَةٍ مِنْ إِلَّا يَعْلَمُهَا وَلَا حَبَّةٍ فِي ظُلُمَاتِ اْلأَرْضِ،
yaa san abinda yake acikin tudu da (abindayake acikin) kogi kuma (wani abu) daga ganye baa yafaaɗowa sai yaasan dashi, ko ƙwaya cikin duffan ƙasa
وَلَا رَطْبٍ، وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُبِينٍ.
ko ɗanye, ko busasshe faace yanaa cikin littaafi mabayyani.
أَحَاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْمًا، وَأَحْصَى كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا، فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ، قَادِرٌ عَلَى مَا يَشَاءُ، لَهُ الْمُلْكُ
Yaa kewaye dadukkan komai da'iliminsa, kuma yaa ƙidid-dige dukkan adadin komai, to yanaa aikatawa ga'abinda yakenufi, (shi) mai iko ne akan duk abinda yaso, mulki naasa ne
وَالْغِنَى، وَلَهُ الْعِزَّةُ وَالْبَقَاءُ، وَلَهُ الْحَمْدُ وَالثَّنَاءُ، وَلَهُ اْلأَسْمَاءُ الْحُسْنَى وَالصِّفَاتُ الْعُلَى،
dawadaata kuma buwaaya da wanzuwaa naasa ne kuma godiyaa naasa ne dayabo kuma sunaaye kyaawaawa naasa ne da siffofi maɗaukaka
لَا دَافِعَ لِمَا قَضَى، وَلَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَى، يَفْعَلُ فِي مُلْكِهِ مَا يُرِيْدُ،
baa mai tunkuɗewa ga'abinda yahukunta kuma baa mai hanawaa ga'abinda yabaayar yanaa aikataawa acikin mulkinsa abinda yayinufi
وَيَحْكُمُ فِي خَلْقِهِ مَا يَشَاءُ، لَا يَرْجُو ثَوَابًا وَلَا يَخَافُ عِقَابًا، لَيْسَ عَلَيْهِ حَقٌّ، وَلَا حُكْمٌ، عَلَيْهِ
kuma yanaa hukunta abinda yaso acikin halittarsa baa yaƙaunar laada kuma baa ya tsoron uƙuba, baabu wani haƙƙi akansa, kuma baabu wani hukunci akansa,(wato hukunci wanda za'a hukuntaashi)
فَكُلُّ نِعْمَةٍ مِنْهُ فَضْلٌ، وَكُلُّ نِقْمَةٍ مِنْهُ عَدْلٌ، لَا يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْئَلُونَ،
to dukkan wata ni'ima falala ce daga-gareshi, kuma dukkan uƙuba daga-gareshi, adalci ne, kuma baa'atambayarsa gameda abinda ya'aikata kuma su bayi su ne ake tambayarsu,
________________________
Shafi Na 25
مَوْجُودٌ قَبْلَ الْخَلْقِ، لَيْسَ لَهُ قَبْلٌ وَلَا بَعْدٌ، وَلَا فَوْقٌ وَلَا تَحْتٌ، وَلَا يَمِينٌ وَلَا شِمَالٌ، وَلَا أَمَامٌ وَلَا خَلْفٌ،
saamamme ne tun kaafin halitta, baa kaafin ko baayan gareshi ko samaa ko ƙasa ko daama ko hagu, ko gaba ko baya,
وَلَا كُلٌّ وَلَا بَعْضٌ، وَلَا يُقَالُ مَتَى كَانَ? وَلَا أَيْنَ كَانَ وَلَا كَيْفَ؟ كَانَ،؟ كَوَّنَ الْأَكْوَانَ، وَدَبَّرَ الزَّمَانَ،
koduka ko saashe, ko ace yaushe ne yakasance? ko a'inaa yakasance? ko tayaa-yaa yakasance, shi yaakasantar da kasantattu, kuma yajujjuyarda zaamani,
لَا يَتَقَيَّدُ بِالزَّمَانِ، وَلَا يَخْتَصُّ بِالْمَكَانِ وَلَا يَلْحَقُهُ وَهْمٌ، وَلَا يُكَيِّفُهُ عَقْلٌ، وَلَا يَنْحَصِرُ فِي الذِّهْنِ،
kuma ba'akayyade shi dawani zaamani, kuma ba'akeɓance shi dawani waje, kuma zato baa yariskarsa, kuma hankali baa yafayyace shi, kuma baa yaa'iyakantuwa acikin zurfafa tunani,
وَلَا يَتَمَثَّلُ فِي النَّفْسِ، وَلَا يَتَصَوَّرُ فِي الْوَهْمِ، وَلَا يَتَكَيَّفُ فِي الْعَقْلِ، وَلَا تَلْحَقُهُ الْأَوْهَامُ وَالأَفْكَارُ،
kuma baa yaamisaltuwa acikin zuciya, kuma baa yaasurantuwa acikin tuntuni, kuma tunane - tunanebaa yafayyatuwa acikin hankali kuma tunaane-tunaane datuntuntini baa saa riskarsa
جَلَّ عَنِ الشَّبِيهِ وَالنَّظِيرِ، لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ.
yaa ɗaukaka daga barin kamantuwa dakini, baabu wani abu kamar misaalinsa kuma shi mai ji ne mai gani ne.
تَمَّتْ بِـحَمْدِ اِللَّهِ، الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ
(wannan karaatun) Yaacika dagodiyar Allah tsira da'aminci sutabbata ga'Annabi Muhammadu (ﷺ) da'Alayensa
وَتَلِيهَا فَائِدَةُ فِي ذِكْرِ بَعْضِ مَا يَنْبَغِى تَعَلُّمَهُ
sai kuma wata faa'ida acikin ambaton saashen abinda yakamaata asanshi takebiyowa.
________________________
Shafi Na 26
بِسْـمِ اِللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
DaSunan Allah Mai rahama Mai jinkai
وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَسَلَّمْ
kuma Allah yayi salaati ga'Annabi Muhammadu da'aminci
فَائِدَةٌ فِي ذِكْرِبَعْضِ مَا يَنْبَغِي تَعَلُّمُهُ وَهُوَ
(wannan wata) faa'idace acikin ambaton saashen abinda saninsa yakamata, kuma shine:
اللَّهُمَّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ وَمِن فِتْنَةِ الْقَبْرِ. أَمَّا فِتْنَةُ الْمَحْيَا
Ya Ubangiji ina neman tsarinka daga fitinar raayuwa datamutuwa kuma (ina neman tsarinka) daga fitinar ƙabari. ammaa fitinar raayuwa
فَهِيَ كُلُّ مَا يُشْغِلُ عَنِ الِلَّهِ، وَأَمَّا فِتْنَةُ الْمَمَاتِ فَهِيَ خَاتِمَةُ السُّوءِ وَالْعِيَاُذ بِاللَّهِ،
to itace dukkan abinda yake shagaltarwaa daga barin Allah kuma ammaa fitinar mutuwa to itace mummunar cikawa kuma muna neman tsarin Allah
وَسَبَبُهَا التَّهَاوُنُ بِالصَّلَاةِ وَشُرْبُ الْخَمْرِ وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ وَإِيذَاءُ الْمُسْلِمِينَ، وَأَمَّا فِتْنَةُ الْقَبْرِ فَهِيَ سُؤَالُ الْمَلَكَيْنِ،
kuma dalilinta wulaƙantar dasallah dashan giya dahaƙƙoƙan iyaaye biyu (wato saɓawa iyaaye) dacutarda musulmai. kuma ammaa fitinar ƙabari to'itace tambayar Mala'iku biyu,
بِأَنْ تُثْبِتَنَا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ، وَهُوَ لِلْجَسَدِ وَالرُّوحِ مَعًا، وَيُسْئَلُ مَن أَكَلَتْهُ السِّبَاعُ وَمَن ذُرِيَ فِي الْهَوَاءِ،
dacewa Allah yatabbatardamu dazance matabbaci, kuma shine gajiki darai taare, (wato gaba ɗaya), kuma anaatambayar wanda zaakuna suka cinye shi dawanda aka sheƙetokarsa acikin iska.
وَاْلأَطْفَالُ لَا يُسْأَلُونَ وَكَذَا الْمَبْطُونُ، يَعْنِي الَّذِي مَاتَ بِوَجْعِ الْبَطْنِ، وَالْمَطْعُونُ، يَعْنِي الَّذِي مَاتَ بِسَبَبِ الطَّاعُونِ
kuma ƙanaanan yara baa atambayarsu kuma haka nan ma mai ciwon ciki ina nufin wanda yamutu daciwon ciki da wanda annoba takashe ina nufin wanda yamutu asababin annoba,
awannan wurin marubucin wannan littafin yayi kuren rubutu inda yarubutu طَعْنِ amaimakon yarubuta الطَّاعُونِ amma mu sai mukasa الطَّاعُونِ ɗin. ma'anar طَعْنِ suka. muna roƙon Allah yagaafartamai.
________________________
Shafi Na 27
وَالْغَرِيقُ يَعْنِي الَّذِي مَاتَ بِسَبَبِ الْغَرَقِ فِي الْمَاءِ، وَالْحَرِيقُ يَعْنِي الَّذِي حَرَقَتْهُ النَّارُ،
danutsats-tse ina nufin wanda yamutu asababin nutsewa cikin ruwa daƙonanne ina nufin wanda wuta taƙonashi
وَالنُّفَسَاءُ، وَهِيَ الَّتِي مَاتَتْ بِسَبِبِ الْوِلَادَةِ، وَمَنْ مَاتَ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ أَوْ يَوْمَهَا،
da Maasu biƙi, kuma ita ce wacce tamutu asababin haihuwa dawanda yamutu a daren Juma'a ko wuninta,
وَمَنْ دَاوَمَ عَلَى قِرَاءَةِ سُورَةِ الْمَلِكِ كُلَّ لَيْلَةٍ أَوْ قَرَأَ سُورَةَ الْإِخْلَاصِ فِي مَرْضِهِ
dawanda yadawwama akan karanta Suratul Mulk (Tabaara) kowani dare ko karanta suratul ikhlas (ƙulhuwallahu) acikin rashin laafiyarsa
الَّذِي مَاتَ فِيهِ، وَالْمُرَابِطُ فَهَؤُلَاءِ شُهَدَاءُ اْلآخِرَةِ، لَا يَسْئَلُونَ، كَشَهِيدِ الْمَعْرَكَةِ وَقِيلَ يُسْئَلُونَ وَيُلْهَمُونَ الْجَوَابَ.
wanda yamutu acikinsa, da maasu daako wato (maasu zaman jiron yaaƙi) to waɗannan sune shahidan laahira, baa atambayarsu kamar wanda yayi shahaada ne afagen fama kuma ance ana tambayarsu sai kuma akimsa musu amsar .
وَصِفَةُ السُّؤَالِ أَنْ يَقُولَ الْمَلَكَانِ وَهُمَا مُنْكَرٌ وَنَكِيرٌ مَنْ رَبُّكَ؟ وَمَا دِينُكَ؟ وَمَنْ نَبِيُّكَ؟ وَمَا قِبْلَتُكَ؟
kuma siffar tambayar nan Mala'ikun biyu kuma sune Munkarun daNakiru suna cewa waane ne Ubangijinka? kuma mene ne Addininka? kuma waane ne Annabinka? kuma mece ce Alkiblarka?
فَأَمَّا الْمُؤْمِنُ الْكَامِلُ فَيَقُولُ بِسُرْعَةٍ اللَّهُ رَبِّي، وَالإِسْلَامُ دِينِي، وَمُحَمَّدٌ نَبِيِّ، وَالْكَعْبَةُ الْمُشَرِّفَةُ قِبْلَتِي، فَيَقُولَانِ لَهُ
to ammaa mumini cikakken sai yafaɗaa dasauri ya ce: Allah shine Ubangijina, kuma musulunci shine addinini kuma Annabi Muhammadu (ﷺ) shine Annabina, kuma Ka'aba maɗaukakiya ita ce Alƙiblata, sai subiyun suce gareshi
________________________
Shafi Na 28
قَدْ عَلِمْنَا أَنَّكَ لَمُؤْمِنٌ، نَمْ نَوْمَةَ الْعَرُوسِ الَّذِي لَا يُوقِظُهُ إِلَّا أَحَبُّ النَّاسِ إِلَيْهِ،
haƙiƙa munsan lallai kai lallai mumini ne yi barci irin barcin ango wanda baa mai taashinsa sai mafi soyuwar mutane zuwa gareshi,
وَيُفْسَحُ فِي قَبْرِهِ وَيَنْظُرُ إِلَى مَقْعَدِهِ فِي الْجَنَّةِ،
kuma za'a yalwataamasa cikin ƙabarinsa (har) kuma yayi dubi zuwaga mazauninsa cikin aljanna,
وَأَمَّا الْكَافِرُ أَوِ الْمُنَافِق فَيَقُولُ: "لَا أَدْرِي"، فَيَضْرِبَانِهِ بِبِمَقْمَعَةٍ مِنْ حَدِيدٍ، وَيَنظُرُ إِلَى مَقْعَدِهِ فِي النَّارِ،
kuma ammaa Kafiri ko Munafuki sai ya ce: - "ban sani ba", sai subiyun su duke shi daguduma (wadda take) daga baqin karfe, kuma yayi dubi zuwaga mazauninsa acikin wuta.
وَأَمَّا الْمُسْلِمُ الْعَاصِي فَيَتَأَخَّرَ عَنِ اْلإِجَابَةِ ثُمَّ يُجِيبُ بَعْدَ الْمَشَقَّةِ، وَلَا مَانِعَ مِنْ كَوْنِهِمَا يَسْأَلَانِ مِنَ الْكَثِيرَ النَّاسِ
kuma ammaa Musulmi mai saɓo sai yasaamijinkiri daga amsawar sannan ya'amsa baayan ya wahala. kuma baa mahani daga kasancewarsu suna tambaya su biyun daga yawancin mutane
فِي سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ فِي أَقَالِيمَ شَتَّى، قِيَاسًا عَلَى مَلَكِ الْمَوْتِ الَّذِي يَقْبِضُ اْلأَرْوَراحَ الْكَثِيرَةَ فِي زَمَنٍ وَاحِدٍ،
acikin lokaci ɗaya, acikin yankuna mabam-bantan abisaga ƙiyaasin Mala'ikan Mutuwa (shine) wanda yake karɓar rayuka dayawa acikin lokaci ɗaya.
فَإِنَّ الدُّنْيَا بِالنِّسْبَةِ لَهُم كَالطَّبَقِ بَيْنَ يَدَيِ اْلآكِلِ، فَانْتَبِهْ أَيُّهَا اْلأَخُ الْمُسْلِمُ وَاقْصِدِ اللّٰهَ تَعَالَى، فِي جَمِيعِ الْعِبَادَاتِ.
Domin lallai duniya idan an dangana ta a gare su kamar akushi ne agaban mai cin abinci, to kafaɗaka yaa kai ɗan uwa musulmi, kuma kanufi Allah Maɗaukaki acikin dukkan ibaadodi.
تَمَّ بِحَمْدِ اللَّهِ
littaafi yaa cika dagodiyar Allah
________________________
Shafi Na 29
بِسْـمِ اِللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
DaSunan Allah Mai rahama Mai jinkai
التَّشَهُّدُ فِي الصَّلَاةِ
TAHIYA ACIKIN SALLAH
التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ، الزَّاكِيَاتُ لِلَّهِ، الطَّيِّبَاتُ الصَّلَوَاتُ لِلَّهِ، السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ الِلَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ الِلَّهِ الصَّالِحِينَ،
Dukkan gaishe - gaishe sun tabbata ga'Allah, tsarkaa-kan Ayyuka sun tabbata ga'Allah, daaɗaaɗan salloli sun tabbata ga'Allah, Aminci yatabbata agareka yaakai wannan Annabi daRahamar Allah da'albarkarsa. Aminci yatabbata agaremu da abisa baayin Allah managarta.
أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ.
Ina Shaidaawaa cewa baa abinbautawa dagaskiya sai Allah shi kaɗai baa abokin tarayya gareshi, kuma ina shaidaawaa lallai Annabi Muhammadu bawansa ne kuma manzonsa ne
الْـقُـنُـوتُ
ALƙUNUUTU
اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْتَعِينُكَ وَنَسْتَغْفِرُكَ وَنُؤْمِنُ بِكَ وَنَتَوَكَّلُ عَلَيْكَ وَنُثْنِي عَلَيْكَ الْخَيْرَ كُلَّهُ نَشْكُرُكَ وَلَا نَكْفُرُكَ وَنَخْنَعُ لَكَ
Ya Ubangiji lallai mu muna neman taimakonka kuma muna neman gafararka kuma muna yin imaani dakai, kuma muna dogaro agareka , kuma muna yabon alkhairi agareka dukkansa muna gode maka kuma ba ma kafirce maka kuma muna ƙan-ƙan dakai agareka
وَنَخْلَعُ وَنَتْرُكُ مَنْ يَكْفُرُكَ اللَّهُمَّ إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَلَكَ نُصَلِّي وَنَسْجُدُ وَإِلَيْكَ نَسْعَى
kuma muna kwaɓe bautar waninka, kwaɓe (ma'ana sance) kuma muna barin duk wanda yakaafirce maka. Ya Ubangiji kai kaɗai muke bautawa kuma agareka muke sallah kuma muke sujjada, kuma zuwagareka muke sa'ayi, (wato muke tafiya)
وَنَحْفِدُ نَرْجُواْ رَحْمَتَكَ وَنَخَافُ عَذَابَكَ الْجِدَّ إِنَّ عَذَابَكَ بِالْكَافِرِينَ مُلْحِقٌ.
kuma gaugaawar ƙaunar rahamarka kuma muna tsoron azabarka mai tsanani, lallai azabarka mai riskuwa ce da kaafirai.
________________________
Shafi Na 30
فَائِدَةٌ نَقِيَّةٌ وَهِيَ هَذِهِ مَنْ أَرَادَ أَن يُؤَخَّرُ لَهُ فِي عُمُرِهِ وَيَنْصُرَ عَلَى عَدُوِّهِ وَيُوسَعَ عَلَيْهِ فِي رِزْقِهِ
faa'ida tsarka-kakka kuma itace wannan, wanda yake nufini ayijinkiri gareshi acikin raayuwarsa kuma ataimakeshi akan maƙiyansa kuma ayalwata wani abu acikin arziƙinsa agareshi
وَيُوقَى مِيتَةَ السُّوءِ فَلْيَقُلْ حِينَ يُمْسِى وَحِينَ يُصْبِحُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَهُوَ
kuma akiyaaye shi daga mummunar mutuwa to yafaɗi (wannan)alokacinda yake ayammaci dalokacinda yake a'asubanci sau ukku kuma shine (wannan tasbihin)
سُبْحَانَ اللّٰهِ مِلْءَ الْمِيزَانِ وَمُنْتَهَى الْعِلْمِ وَمَبْلَغَ الرِّضَى وَزِينَةَ الْعَرْشِ
tsarki yatabbata ga'Allah cikar ma'auni da ƙololuwar ilimi damatuƙar yardaa danauyin al'arshi
اِنْتَهَى مِنْ كِتَابِ مَنَاهِجِ السَّعَادَةِ
sun tuqe daga littaafin mana hijis sa'ada
هَذِهِ فَوَائِدُ غَيْرُ مَذْكُورُةِ فِي أَوَّلَ الْكِتَابِ مِنْهَا قَوْلُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ مَنْ قَرَأَ هَذِهِ الشَّهَادَةَ
wannan faa'ida wadda ba'a ambataabaa acikin farkon littaafi yanaa daga gareta faɗin Annabi tsiran Allah da'aminci sutabbata agareshi lallai wanda yakaranta wannan shahaada
إِثْرِ كُلِّ صَلاَةِ فَرِيضَةٍ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ رُفِعَ عَنْهُ سُؤَالِ مُنْكَرٍ وَنَكِيرٍ بَعْدَ مَوْتِهِ وَفَّقَنَا اللّٰهُ وَإِيَّاكُمْ
gurbin kowace sallar farilla sau ukku anɗauke tambayar Munkarun daNakir akansa baayan mutuwarsa Allah yadaatardamu daku
أَيُّهَا الْمُسْلِمُونَ ءَامِينَ
Yaaku musulmai Aamin
________________________
Shafi Na 31
بِسْـمِ اِللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
DaSunan Allah Mai rahama Mai jinkai
وَهَذِهِ الشَّهَادَةَ أَشْهَدُ أن لَا إِلَٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ إِلَهاً وَاحِدًا وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ ۞
dawannan shahaada na shaida baa abinbauta dagaskiya sai Allah shi kaɗai baa abokin tarayya gareshi, Allah ɗaya kuma mu maasu miƙawuya ne gareshi ۞
وَمِنْهَا ذِكْرُ قَارِئُهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ كُلُّ لَيْلَةٍ كَمُدْرِكِ لَيْلَةِ الْقَدْرِ وَهُوَ بسْـمِ اللّٰهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
kuma yanaa daga gareta wannan shahaadar tunatarda mai karantaashi yarinƙa karantawa sau ukku kowani dare kamar riskar lailatil ƙadari ne, kuma shine dasunan Allah mai rahama mai jinƙai
لاَ إِلَٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ سُبْحَانَ اللّٰهِ رَبِّ السَّمَـٰوَاتِ السَّبْعِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ وَمِنْهَا هَذَا الدُّعَاءُ الْمُبَارَكُ إِنْ شَاءَ اللّٰهُ
baa abinbauta dagaskiya sai Allah mai haƙuri mai karamci tsarki yatabbata ga'Allah Ubangijin sammaai bakwai kuma Ubangijin Al-arshi Mai girma kuma yanaa dagareta (arinƙa karanta) wannan Addu'ar Mai Albarka in shaa Allahu
وَهِيَ اللَّهُمَّ أَحْرُسْنَا بِعَيْنِكَ الَّتِي لَا تَنَامُ وَاحْفَظْنَا بِرُكْنِكَ الَّذِي لَا يَرَامُ وَارْحَمْنَا بِقُدْرَتِكَ عَلَيْنَا
kuma itace Yaa Ubangiji kakiyaayemu da'idanuwanka wa 'yanda baasa barci kuma ka kiyaayemu da'ikonka wanda baa yaagajiyawa kuma kajiƙanmu daƙudurarka akanmu
فَلاَ نُهْلِكَ وَأَنْتَ ثِقَتُنَا وَرَجَائُنَا
tokada muhalaka kuma kaine amincinmu da faatanmu
وَمَنْ دَاوَمَ عَلَيْهَا يَقْرَئُهَا ثَلاَثًا صَبَاحاً وَمَسَاءً حُفِظَ مِنْ كُلِّ مَكْرُوهٍ بِإِذْنِ اللّٰهِ
kuma wanda yadawwama akanta yana karantaa taa (sau) ukku saafe damarance za'a kiyaaye shi daga dukkan abinƙi da'iznin Allah
تَمَّتْ بِـحَمْدِ اِللَّهِ وَحُسْنِ عَوْنِهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ عَلَى خَيْرِ خَلْقِِهِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ءَامِينَ
(wannan karaatun) yaacikaa dagodiyar Allah dakyayawan taimakonsa tsira da'aminci sutabbata abisa fiyayyen halittarsa Muhammadu tsiran Allah da'aminci sutabbata agareshi Aamin
________________________
Shafi Na 32
بِسْـمِ اللّٰهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ وَصَلَّى اللّٰهُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَءَالِهِ وَصَحْبِهِ وَسَلَّمَ تَسْلِمًا. قَالَ الْعَوْفِيُّ رَحِمَهُ اللّٰهُ تَعَالَى
Dasunan Allah Mai rahama Mai jinƙai kuma tsiran Allah yatabbata gashugabanmu Muhammadu da'iyanalansa dasahabbansa dasallamawa sallamawa. Aufiyyu Allah maɗaukaki yayi masa rahama yace
قَالَ الْعُلَمَاءُ مَنْ دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ وَأَتَى بِهَا فِي هَيْئَةِ الصَّلَاةِ كَمَا أَمَرَهُ اللّٰهُ تَعَالَى مِنَ الرُّكُوعِ وَالْقِيَامِ وَالسُّجُودِ